Términos contables del ingles al español

En el siguiente artículo les mostraremos términos contables mas usados del ingles al español, veamos:

 

Abatement: Rebaja, reducción, anulación

Absorb the loss: Absorber la pérdida

Academy of Accounting Historians: En Estados Unidos, organización dedicada al estudio de la historia de la contabilidad

Accelerated depreciation: Depreciación (amortización) acelerada. Método  que reconoce depreciaciones (amortizaciones) más elevadas durante los primeros años y de preciaciones (amortizaciones) más bajas durante los últimos años de la vida útil de un bien de uso.

Account activity: Movimiento de cuenta.

Account análisis: Análisis de cuentas.

Account balance: Saldo de la cuenta.

Account books: Libros contables, libros de comercio, libros de contabilidad.

Account classification: Clasificación de cuentas.

Account history: Resumen de cuenta.

Account hola: Plazo de acreditación.

Account holder: Titular de cuenta

Account in trust: Cuenta fiduciaria, cuenta fideicomisaria.

Account number: Número de cuenta.

Accountant (acct.): Contador

Accountant in charge: Contador a cargo.

Accounting: Contabilidad.

Accounting adjustment: Ajuste contable

Accounting books: Libros contables, libros de comercio.

Accounting concepts: Principios contables. Accounting convention: Práctica contable.

Accounting manual: Manual de cuentas

Accounting profit: Beneficio contable.

Accounting revaluation: Revalúo contable, revalúo técnico (sólo para el caso de los bienes de uso).

Accounting valuation: Valuación contable.

Accounting year: Ejercicio contable, año contable, año fiscal.

Accounts auditing: Auditoría contable. Proceso realizado por un auditor que recurre al examen de libros, cuentas y registros de una empresa para precisar si es correcto el estado financiero de la misma y si los comprobantes están debidamente presentados.

Accounts payable: Cuentas a pagar, acreedores varios.

Accounts receivable: Cuentas a cobrar, deudores varios.

Accounts receivable discounted: Cuentas a cobrar descontadas. Obligación cedida o vendida con recurso.

Accrued assets: Activos devengados.

Accrued charges: Gastos devengados.

Accrued dividends: Dividendos acumulados

Accrued expenses: Pasivo devengado. Deudas que se originan por el transcurso del tiempo, pero cuya obligación de pago corresponde a períodos futuros. Ocurre cuando se paga por períodos vencidos.

Accrued income: Ganancia devengada.

Accrued interest: Intereses devengados.

Accumulated depreciation: Amortización acumulada, fondo de amortización. Cuenta en donde se van acumulando los créditos provenientes de las amortizaciones anuales que se van realizando sobre el bien contra la cuenta de resultado negativo. Es una cuenta regularizadora del activo.

Amortization: Amortización. Proceso contable por el cual el valor del bien utilizado en la explotación es registrado como gasto entre los períodos contables que abarca su vida útil.

Amortize: Amortizar.

Amount: Suma, importe, cantidad, monto.

Annual (general) meeting: Asamblea anual de accionistas.

Annual audit: Auditoría anual. Annual

Asset: Bien, activo

Assets account: Cuenta del activo.

Attributable profits: Ganancias netas.

Audit opinión: Dictamen del auditor. Opinión sobre los estados contables de la compañía en su conjunto.

Audit program: Programa de auditoría. Descripción del trabajo que será realizado por el auditor y sus asistentes y determinación de la fecha estimada para la entrega del dictamen.

Audited accounts: Cuentas auditadas

Auditing standards: Normas de auditoría.

Auditing Standards Board (ASB): Consejo de normas de auditoría (EE.UU.).

Auditor: Auditor, revisor de cuentas.

Bad check: Cheque incobrable.

Bad debts provision: Previsión para deudores incobrables

Bad Money: Dinero falso.

Balance consolidation: Consolidación de balances

Balance due: Saldo adeudado

Balance sheet: Balance general, balance, estado de situación patrimonial.

Bank: Banco.

Bank account: Cuenta bancaria. Bank balance: Saldo bancario.

Bank deposit: Depósito bancario.

Bank transfer: Transferencia bancaria

Book: Registro contable, libro contable.

Book profit: Beneficio contable.

Business day: Día hábil.

Calendar year: Año calendario.

Capital: Capital.

Capital account: Cuenta de capital.

Capital asset: Bien de uso, activo fijo.

Capital goods: Bienes de capital.

Capital increase: Aumento de capital, ampliación de capital. Operación mediante la cual la empresa incrementa el monto de su capital social. Este aumento puede realizarse a través de la emisión de nuevas acciones o incrementando el valor nominal de las ya existentes.

Cash assets: Activo disponible. Grupo de cuentas del activo que representan el grado más alto de disponibilidad.

Cash balance: Efectivo en caja

Cash book: Libro de caja. Libro de entrada original para los ingresos y/o egresos de dinero en efectivo.

Cash budget: Presupuesto de caja.

Cash flow-capital expenditure ratio: Relación flujo de fondos-inversiones de capital. Cálculo que mide la capacidad de la compañía de mantener sus plantas y equipos con el flujo de fondos que generan sus operaciones

Cash payment: Pago al contado.

Cash price: Precio al contado.  Cash

parchase: Compra al contado. Cash

sale: Venta al contado.

Cash sales: Ventas al contado.

Cashier: Cajero.

Daily balance: Saldo diario.

Date: Fecha

Date of maturity: Fecha de vencimiento

Debit: I (sust.) Débito. II (verb.) Debitar, asentar en el debe.

Debit balance: Saldo deudor.

Debit entry: Asiento al debe, anotación en el debe.

Debit note: Nota de débito.

Debt: Deuda, pasivo.

Debt due: Deuda vencida, deuda exigible.

Debtors’ account: Cuentas a cobrar.

Deductible: Deducible.

Deductions: Deducciones. Gastos que la ley tributaria permite descontar de los montos imponibles.

Defalcation: Defalco, malversación de fondos.

Déficit: Déficit

Deflation: Deflación. Caída general de precios. Es lo opuesto a inflación.

Devaluation: Devaluación.

Devalued currency: Moneda devaluada.

Direct selling: Venta directa (al público).

Direct tax: Impuesto directo.

Discharge: Pagar, cancelar, saldar (una deuda).

Disclosures: Notas aclaratorias. Información que se agrega a los estados contables con una nota al pie de página o en un texto complementario. Generalmente es una explicación sobre la situación financiera de la compañía y sus resultados operativos.

Discount account: Cuenta de descuentos.

Dividends: Dividendos.

Dividends payable: Dividendos a pagar.

Double entry: Partida doble. Sistema de contabilidad basado en una ecuación aritmética por la cual el valor del activo es idéntico a la suma del pasivo y patrimonio neto.

Early extinguishment of debt: Cancelación o pago anticipado de deuda.

Earnings report: Estado de resultados. Earnings statement: Estado de resultados. Earnings stream: Flujo de ganancias.

Earnings yield: Relación ganancia-precio.

Electronic fund transfer: Transferencia electrónica de fondos.

Elements of balance sheet: Elementos del balance. Son las cuentas que conforman el estado de situación patrimonial.

Ending balance: Saldo final

Equipment: Equipos, maquinarias.

Equito: 1 Patrimonio neto, capital. 2 Capital accionario, acciones.

Equity capital: Patrimonio neto.

Estimated tax: Impuesto estimado. Estimated useful life: Vida útil estimada. Estimated value: Valor estimado.

Except for opinión: Dictamen con abstención de opinión. Tipo de dictamen con salvedades que puede presentar el auditor a la compañía. Mediante este informe, el auditor da fe de que los estados contables reflejan la posición financiera de la compañía, pero aclara que no tuvo en cuenta la repercusión que puede ocasionar el anuncio de cierta información. La abstención de emitir una opinión puede aplicarse a toda la información examinada o a parte de ella.

Exchange loss: Pérdida por diferencias de cambio.

External audit.: Auditoría externa.

External funds: Fondos ajenos.

Extra dividend: Dividendo extraordinario. Extraordinary expenses: Gastos extraordinarios. Extraordinary gain: Ganancia extraordinaria.

Extraordinary income: Beneficio extraordinario.

Extraordinary items: Partidas extraordinarias.

Extraordinary loss: Pérdida extraordinaria.

Extrinsic value: Valor extrínseco, valor tiempo de las acciones

 

Deja un comentario